La verdadera razón por la que Netflix cambió el nombre de 'La Casa de Papel' a 'La casa de papel'

La popular serie de drama criminal de Netflix Money Heist se tituló originalmente La Casa de Papel en español, traduciéndose como The House of Paper. Netflix cambió su nombre a Money Heist cuando compró el programa en 2017.

Los fanáticos españoles han criticado a la plataforma por cambiar el nombre del programa, especialmente porque el título en inglés suena amateur en comparación con la calidad poética del original en español.

Sin embargo, Netflix tenía muchas cosas en mente cuando cambió el nombre de la serie para su audiencia internacional.. Aunque la plataforma de streaming no dio ninguna explicación oficial sobre el cambio de título, fue una decisión comercial bien pensada que jugó a favor del programa.

1. ¿Por qué Netflix cambió ‘La Casa de Papel’ por La casa de papel?

Netflix cambió el título 'La Casa de Papel' a Money Heist para que sea más fácil de recordar para la audiencia internacional. La plataforma le dio a la serie un título simple en inglés para que la gente pudiera recordarlo, pronunciarlo y buscarlo fácilmente.

Aunque el programa está hecho en español, recibió impulso cuando Netflix lo compró y lo renovó agregando subtítulos en inglés y doblaje en otros idiomas.

La verdadera razón por la que Netflix cambió el nombre de 'La Casa de Papel' a 'La casa de papel'
La casa de papel en Netflix | Fuente: IMDb

Netflix pensó que cambiar el nombre del programa a algo simple como Money Heist facilitaría que quienes no hablan español hablaran sobre él. También les facilitaría la comprensión de qué se trata el programa.

Money Heist ha sido criticado por ser un título contundente y simple, pero funciona desde la perspectiva del marketing. Resume perfectamente de qué se trata la serie y crea la imagen de una serie de drama criminal en la mente del espectador.

Definitivamente, Netflix estaba pensando en la dirección correcta, ya que La Casa de Papel se convirtió rápidamente en uno de los 10 programas de Netflix en lengua no inglesa más vistos en los Estados Unidos.

Incluso hoy en día, la mayoría de los que la hemos visto en Netflix recordamos la serie como 'La casa de papel' en lugar de La Casa de Papel. Algunos espectadores tampoco prefieren ver programas con subtítulos. Para estos espectadores, una versión doblada al inglés con un nombre en inglés hizo que la experiencia de ver el programa fuera más cómoda.

Sin embargo, siempre me he preguntado por qué Netflix no nombró el título en inglés de La Casa de Papel más parecido al original en español. Estrictamente hablando, "La Casa de Papel" se traduce como "La Casa de Papel".

Pero es posible que la plataforma haya tenido una razón sólida para no nombrar el programa La Casa de Papel. Money Heist era un título más adecuado, considerando todos los aspectos.

2. ¿Por qué ‘La Casa de Papel’ no pasó a llamarse La Casa de Papel?

Netflix probablemente no cambió el nombre de La Casa de Papel a The House of Paper porque era demasiado similar a uno de sus programas emblemáticos, The House of Cards. Además, a pesar de ser una traducción exacta al inglés, el título tampoco transmite claramente de qué trata la serie.

Aunque 'La Casa de Papel' se traduce estrictamente como La Casa de Papel, no explica claramente qué pueden esperar los espectadores del programa.

La verdadera razón por la que Netflix cambió el nombre de 'La Casa de Papel' a 'La casa de papel'
La Casa De Papel | Fuente: IMDb

Ahora que hemos visto la serie, podemos decir que la casa a la que hace referencia el título es la Real Casa de la Moneda de España. Las dos primeras temporadas se centran en el plan maestro del profesor para robar la Royal Mint. El “papel” se refiere claramente al dinero o a los billetes.

El título no tendría mucho sentido para quienes vean la serie por primera vez. Netflix quería centrarse más en el marketing y hacer que a sus espectadores les resultara lo más fácil posible empezar a ver el programa.

El nombre "La casa de papel" transmite perfectamente lo que los espectadores pueden esperar del programa, por lo que fue elegido en lugar de "La casa de papel".

Además, La Casa de Papel es muy similar a La Casa de Naipes. La plataforma no quería que sus espectadores se confundieran entre dos títulos similares.

En general, fue una buena decisión comercial por parte de Netflix cambiar el nombre del programa a 'Money Heist'. ¡Siempre puedes referirte al programa por su título original en español si el inglés te parece malo!

Mira Money Heist en:

3. Sobre el robo de dinero

Robo de dinero (Español: La Casa de Papel, que significa "La Casa de Papel") es una serie de televisión española de drama criminal sobre atracos creada por Álex Pina.

La serie rastrea dos atracos preparados durante mucho tiempo liderados por el profesor (Álvaro Morte), uno en la Real Casa de la Moneda de España y otro en el Banco de España. La narración se cuenta en tiempo real y se basa en flashbacks, saltos en el tiempo, motivaciones ocultas de los personajes y un narrador poco confiable por su complejidad.

El espectáculo se centra en los minuciosos planes y las contingencias específicas del Profesor que ha preparado su grupo de ladrones vestidos con monos rojos y máscaras de Dalí.

Pratyasha Sarkar

Pratyasha Sarkar

Oficialmente estudiante de literatura, pero extraoficialmente abogado defensor de personajes de ficción. Principalmente me estoy dando un festín con galletas con chispas de chocolate o viendo comedias de situación. Además, creo firmemente que el helado de menta sabe a pasta de dientes.

Comentarios

Deje un comentario